Prime Video Direct デジタルライセンス契約

最終更新⽇: 2021 51

本デジタルビデオライセンス契約(以下「本契約」という)には、(i)Amazonまたはその関連会社が運営するデジタルビデオサービスを通じ⾳声動画プログラムおよび関連するコンテンツを配信するための、Amazonのデジタル⾃費出版および配信プログラム(以下「本プログラム」という)の、申請者による使⽤、ならびに(ii)かか るコンテンツのAmazonによる使⽤に関する諸条件が含まれます。本契約は、申請者とAmazon間の拘束⼒のある契約です。本契約において使⽤される場合、「Amazon」および「当社」は、それぞれ以下を意味します。 (a) Amazon Digital UK Limited.(b) Amazon.com Sales, Inc.(c) Amazon Seller Services Private Limited(d) Amazon.com Services LLC、および (e) 本契約に定めるとおり、本契約の当事者として参加するその他のAmazon.com Inc.関連会社(Amazonが指定する国、地域および州に関連した、当該法⼈の権利の⾏使および義務の遵守に関する場合に限る)。本契約において使⽤される場合、「コンテンツプロバイダー」または申請者」は、本契約を承諾する⼈または法⼈を意味します。「関連会社」は、場合に応じ、Amazonまたはコンテンツプロバイダーを直接的または間接的に⽀配する、⽀配される、または共通の⽀配下にある法⼈を意味 します。

本契約の英語以外の⾔語によるバージョンは、便宜のために提供されているものであり、各⾔語によるバー ジョンに⽭盾が⽣じる場合は英語版が効⼒を持つものとします。本契約の重要性を考慮し、本契約の条件を 注意深くご検討ください。以下に定める条件に加え、本契約には、本プログラムを対象とするその他本プロ グラム固有の以下の使⽤条件が参照することにより明確に組み込まれます:コンテンツポリシーガイドライ よびPrime Video Direct利⽤規約を含む、本プログラムサイトに掲載される情報に加え、Amazon.co.jp(またはその後継サイト)に掲載されたAmazon.co.jp利⽤規約およびAmazon.co.jpプライバシー 規約

本契約に記載された相互の約定を約因として、およびその他の有効な約因により、それらの受領および充分 性をここに認め、コンテンツプロバイダーとAmazonは以下の通り同意します。

 

本契約の承諾

申請者は、選択肢を与えられている箇所で「同意します」をク リックすることにより、本契約を承諾します。本契約の条件を 承諾しない場合、本プログラムは使⽤できません。本契約を承 諾することにより、申請者は少なくとも18歳(または居住地に おいて成⼈に達する年齢のいずれか⾼い⽅)に達しており、法 的拘束⼒のある契約を締結する能⼒があることを確認します。 企業または他の法⼈の代表として本契約を承諾する場合、申請 者は⾃らが本契約の条件によりその企業または法⼈を拘束する法的な権限を有していることを表明し保証したものとします。

1.       修正、変更の通知

本プログラムは、時間の経過とともに変更され、本契約の条件も同様に時間の経過とともに変更が必要となります。本契約の定めに従い、当社は、随時、単独の裁量により本契約の使⽤条件を変更する権利を留保します。本契約(本契約で参照する本プログラム固有の使⽤条件またはポリシーおよびガイドラインを含む)に対するいかなる変更も、ライセンス料⾦の⾦額に関することを除き、本プログラムのウェブサイトwww.videodirect.amazon.co.jp(後継または代替のウェブサイトを 含めて、以下「本プログラムサイト」という)にかかる修正が掲載された時点で申請者への事前の通知なく有効になります。当社は本契約に対するいかなる変更についても、変更が有効となった後少なくとも30⽇の間に、本プログラムサイトに通知を掲載します。ライセンス料⾦の変更は、次のいずれか早い⽇から有効となり、拘束⼒を持ちます。(a) 次の⽇から30⽇後(i) プログラムサイトに掲載した⽇、(ii) プログラムアカウントに登録されている申請者の電⼦メールに当⽅が通知を送信した⽇ もしくは申請者のプログラムアカウントを介して当⽅が通知を 送信した⽇、または (b) 申請者が変更を承諾した⽇。

 

申請者が、本契約の変更後継続して本プログラムサイトおよび 本プログラムを使⽤する場合、かかる変更を承諾したこととな ります。本契約または本プログラムサイトに対する変更に同意 しない場合、使⽤を中⽌しなければなりません。申請者は、変 更内容および変更通知について、定期的に本プログラムサイト を確認することに責任を負います。本契約に別段の定めがない 限り、参照されたポリシーおよびガイドラインまたはその他情 報(これにはコンテンツポリシーガイドライン、Prime Video Direct利⽤規約、Amazon.co.jp利⽤規約およびAmazon.co.jpプライバシー規約を含みますがこれらに限りませ ん)に対する変更は、申請者へのその他の通知なく掲載される場合があります。ただし本契約および上記のいずれかの条件に相違がある場合、本契約の条件が優先されるものとします。

2.    アカウントの設定および維持

申請者は、本プログラムのアカウントの設定に関連して申請者が提供するすべての情報が提供の時点で正確であることを保証しなければならず、また、本プログラム利⽤期間中は常に最新の情報にしておかなければなりません。申請者は、⾮Primeチャ ンネルアクセスを通じて、配信素材の配信または複数のチャンネルを利⽤可能とする⽬的に限定して複数のアカウントを使⽤する場合を除き、同時に1アカウントのみ維持することができま す。申請者は、偽名の使⽤、他⼈へのなりすまし、または使⽤する権限を持たないユーザー名やパスワードの使⽤を⾏わないものとします。申請者は、申請者が提供したアカウント情報を確認するために、必要に応じて問い合わせを直接または第三者を通じて⾏うことを、当社に許可します。また申請者は、当社が本プログラムおよびその他公開の機会に関して申請者に電⼦メールを随時送信することに同意します。

 

申請者は、申請者のアカウントのユーザー名およびパスワード の秘密性を保護および維持する責任を単独で負い、申請者のア カウントにおいて発⽣するすべての活動について、申請者がか かる活動を許可したかにかかわらず、単独で責任を負います。 申請者は、申請者のアカウントを⽤いて本プログラムを利⽤す ることをいかなる第三者に対しても許可してはならず、いかな る第三者のアカウントも使⽤してはなりません。申請者は、申 請者のユーザー名、パスワードまたはアカウントの不正使⽤があった場合はただちに、Amazonに通知することに同意します。


3.   契約期間

本契約は、申請者の承諾時点で開始し、本契約に定めるとおり 終了するまで無期限で継続します(以下「契約期間」という)。本契約においてAmazonに許諾されるすべての権利は、該 当する場合、当該地域に適⽤される法律に従って適時失効したものとはみなされないものとします。疑義を避けるために明記すると、この法律には1957年インド著作権法第19(4)条および第30‐A条が含まれます。

当社は、申請者に通知を出すことにより、随時本契約を終了することができます。申請者は、終了通知を当社に送ることにより、随時本契約を終了することができます。その場合当社は、終了通知を受領後30⽇以内に申請者のタイトルの提供を中⽌します。ただし申請者が⾮Primeチャンネルのアクセスによりタイ トルを配信している場合、(a)Primeチャンネルアクセスについての本契約の期間が申請者による本契約の承諾により開始し、本サービス上で申請者のチャンネルが開始する⽇から18か⽉間(以下「当初チャンネル期間」という)継続し、かつ(b)当初チャンネル期間は、いずれかの当事者が当時最新の期間終了の90⽇前までに終了通知を他⽅当事者に送ることにより終了しない限り、続く12か⽉間⾃動的に延⻑されます。

4.   地域

いずれかのタイトルに関する地域は、本プログラムサイトで求められた際に申請者が指定した各地域とします(以下「地域」)。

5.   付与される権利

申請者はAmazonに対し、申請者が本プログラムサイトに⽰す各 配信モードに従い、⾳声動画プログラム(以下「タイトル」という)を本サービスに使⽤、複製、オンライン配信向け再フォーマット、符号化、暗号化、マーケティング、販促、送信、配信、および表⽰を⾏うための地域内における⾮独占的ラ イセンスを付与します。また、⾮取引アクセスの場合は、関連 するライセンス料⾦⽀払いの必要がない無償トライアルによる アクセスが含まれます。ただしかかる無償トライアルが、特定の顧客に対し年間30⽇のトライアル期間を超える場合、Amazon は、かかる⾮取引アクセスに対するライセンス料⾦を申請者に⽀払う義務を負います。本契約において使⽤される場合、タイ トルは、申請者の本プログラムアカウントで編集および視聴が 可能で、申請者により利⽤可能となったオーディオビジュアル プログラムのみを意味します。

本サービス」は、AmazonまたはAmazonの関連会社のブランドを冠する1つ以上のデジタルビデオサービスを意味し、かかるサービスにより権限のあるユーザーは、配信モード経由で本タイトルを取得することができます。本契約において使⽤される場合、タイトルは、申請者の本プログラムアカウントで視聴および編集が可能で、かつ本サービスでの配信を許可されたオーディオビジュアルプログラムのみを意味します。疑義を避けるために付⾔すると、本契約の条件は、申請者がかかるタイトルのそれぞれについて有効化した配信モードに限り適⽤されま

す。

Amazonは、申請者が本プログラムサイトで利⽤できるように指 定した配信モードに従って、本サービスの顧客に対しタイトルの購⼊またはアクセスの機会を提供する権利を有しますが、これは義務ではありません。申請者には、デジタル購⼊、デジタルレンタル、⾮Primeチャンネルアクセスに利⽤するためのタイ トルの希望⼩売価格を設定する機会がありますが、Amazonは、 本サービス提供に対し課される⼩売価格を決定する単独の裁量を有します。

Amazonは、すべてのメディア(既知のものであれ今後考案されるものであれ)において、適切とみなす場合(それらのメディアに対するあらゆる⾮本質的な編集(例として、トリミング、サイズ変更、および再フォーマット)を含む)には、申請者の提供した画像、予告編、ロゴ、アートワーク、宣伝資料、およびメタデータに加え、タイトルからAmazonが作成したビデオクリップを使⽤して、本サービスでタイトルが利⽤できることについて宣伝、マーケティング、販促を⾏うことができます。ビオクリップは最⼤で、(i) ⻑さ22分未満のタイトルからは連続1


 

分間の映像、(ii) ⻑さ22分以上のタイトルからは連続3分間の映像(以下総称して「販促資料」という)です。Amazonは、本サービスにおいて広告スポンサーアクセスで利⽤できるタイトルの前 後および中間に広告を挿⼊し、本サービスでいずれかの配信モー ドにより利⽤できるタイトル中またはタイトル上にはプリロール またはポストロールの広告、画像、動画およびロゴを挿⼊するこ とができます。Amazonは、タイトルおよび関連する製品、本サービスおよび本サービスの機能、ならびに本サービス上でタイ トルを利⽤できることを宣伝するために、いずれ の媒体においても、本プログラムサイト外の宣伝で販促資料を取り上げること ができます。

Amazonは、かかる修正によりタイトルの制作⾯での完全性、品 質または意義を損なわないことを保証するために⾃らが商業上合理的な努⼒をすることを条件として、タイトルが地域の適⽤法に従うために必要な修正をすることができます。

なんらかの事由による本契約の満了または終了にかかわらず、Amazonは、契約期間中にデジタル購⼊またはデジタルレンタルによりタイトルを購⼊した顧客がアクセスを継続し(本サービスからの再ダウンロードやストリーミングを含むがそれらに限らない)、該当するタイトルを契約期間終了後にも視聴できるようにするため、以下に付与された権利の⾏使を(契約期間の終了後を含む)継続することができますが、契約期間終了後にデジタル購⼊またはデジタルレンタルでタイトルの新規購⼊またはレンタルを開始する機会を顧客に提供することはできません。

6.   本サービスについての全般的な概要、配信モード

コンテンツプロバイダーは、その単独の選択により、以下の⽅法で顧客がタイトルにアクセスできるようにすることができます。

(a) 無期限で、オーディオビジュアルコンテンツのデジタルコ ピーの電⼦配信および再視聴のためにアクセスするライセンスを購⼊する(以下「デジタル購⼊」という)。

(b) Amazonが単独の裁量により設定する有限期間につき、オー ディオビジュアルコンテンツのデジタルコピーの電⼦配信および再視聴のためにアクセスするライセンスを購⼊する(以下「デジタルレンタル」という)。

(c) アクセスするために料⾦の⽀払いが必要な(無償トライアルの場合を除く)1つ以上のチャンネルの提供を介して、オーディオビジュアルコンテンツにアクセスし、契約期間中会員が繰り返 し視聴する(以下「⾮取引アクセス」という)。これには、(i)Amazon Prime」、「Prime Video」またはその後継サービスとして本契約⽇時点で認識されるチャンネルを含む、AmazonまたAmazonのアフィリエイトのブランドによる提供(以下Primeチャンネルアクセス」という)、または(ii)申請者または当社が編集した申請者のコンテンツ(その他のコンテンツプロバ イダーのコンテンツを含むかを問わない)についてのチャンネル の 提供(以下「Primeチャンネルアクセス」という)が含まれます。

(d) 広告スポンサーベース(すなわち顧客に料⾦が請求されないもの)を介してオーディオビジュアルコンテンツのデジタルコピーへアクセスし、契約期間中配信および再視聴する(以下「広告スポンサーアクセス」という)。

デジタル購⼊、デジタルレンタル、⾮取引アクセスおよび広告 スポンサーアクセスを、本契約において「配信モデル」と⾔い ます。

本サービスは、単独および/またはその他の製品、サービスまたは提供(「Amazon Prime」を含む)と組み合わせて提供することができます。両当事者間においてAmazonは、本サービス、そのすべての機能、条件およびその他の⾯(デジタル購⼊、デジタルレンタル、⾮取引アクセスおよび広告スポンサーアクセスについて権限のあるユーザーに付与される権利および資格、本サービスの提供および本サービスに関連する広告の販売の条件を含むがこれらに限らない)について単独の管理権を有します。ただしAmazonによる本サービス上でのタイトルの配信は、 本契約の条件に従うものとします。

 

上記を制限することなく、申請者は、Amazon(i)現時点で認識 されているまたは今後考案されるウェブサイト、アプリケーション、デバイスインターフェイス、第三者プラットフォー ム、その他のオンラインプラットフォームまたはポイントを介 して本サービスを利⽤可能にし、(ii)デジタル購⼊、デジタルレ ンタル、⾮取引アクセス、広告スポンサーアクセスによりオー ディオビジュアルコンテンツへの承認を受けたユーザーに対し て、ストリーミング、ダウンロード、および既知の⽅法または 今後考案される⽅法による他のデジタル配信により、本サービ スでサポートされた任意のデバイスにおいてオンラインまたはオフラインで視聴できるアクセス権を付与し、(iii)本サービスの オーディオビジュアルコンテンツを既知の⽅法または今後考案される⽅法(ケーブル、電線、ファイバー、衛星、無線、およ/または携帯電話を含むがこれらに限らない)によって配信できることを認めます。


7.      ライセンス料⾦⽀払

本条で定める制限に従って、Amazonは、デジタル購⼊またはデ ジタルレンタルの各顧客の購⼊について、また⾮取引アクセスまたは広告スポンサーアクセスの顧客への提供について、以下に定める該当のライセンス料⾦を申請者に⽀払います(以下ライセンス料⾦」という)。かかるライセンス料⾦は、本契 約に基づき申請者に⽀払われる唯⼀の報酬であり、本契約に基 づき付与されるすべての権利につき、申請者への⼗分かつ完全 な報酬を構成します。

Amazonは、該当する暦⽉終了後90⽇以内に、未払いのライセンス料⾦を計算、報告し、⽀払います。申請者はAmazonからの⽀払いを電⼦資⾦振替で受領し、申請者のアカウントとして提供された住所において電⼦資⾦振替が利⽤できない場合には電信送⾦で⽀払いを受領します。本契約に異なる定めがある場合にもかかわらず、申請者が電信送⾦で⽀払いを受ける場合、本プログラムサイトに定める該当の現地マーケットプレイス向けの未払いのライセンス料⾦の最低⽀払⾦額に達するまで、Amazonは⽀払いを保留することができます。申請者は、その銀⾏または中継銀⾏で課せられる⼿数料についても責任を負います。ライセンス料⾦⽀払いを計算する⽬的により、(i)デジタル購⼊、デジタルレンタルまたは⾮Primeチャンネルアクセスによりタイトルへアクセスする顧客の権利のための「購⼊価格」は、アクセスを承認されたユーザーが実際に払った⾦額(税抜き)と同額とし、(ii)Amazonは、顧客の返⾦、クレジット、および貸倒で回収不能となった⾦額に対して調整を⾏うことができます。当社が販売の対価であるライセンス料⾦を申請者に⽀払った後、かかる販売に対し返⾦、返品、クレジットが発⽣する場合、当社はすでに申請者に⽀払われたライセンス料⾦額を、将来のライセンス料⾦に対し相殺するか、同⾦額を当社に返⾦するよう申請者に求めることができます。申請者が本サービスを通じ申請者のタイトルの1を利⽤可能とするために必要な権利すべてを保有していないことが第三者により申し⽴てられた場合、または当社が、申請者は本契約に違反していると判断した場合、当社は問題が解決するまでの⼀時的な対策として申請者に対する当該タイトルに関するすべてのライセンス料⾦の⽀払いを保留することができます。タイトルに関して必要なすべての権利を申請者が保有していない、または申請者が本契約に違反していると当社が判断した場合、当社は当該タイトルについて申請者へのライセンス料⾦の⽀払義務を負わず、かつすでに⽀払われたライセンス料⾦を将来のライセンス料⾦に対し相殺するか、当社に返⾦するよう申請者に求めることができます。また当社は、申請者が当社に⽀払義務を負う⾦額を保留する、または申請者に対して⽀払うべき⾦額に対する相殺に充てることができます。本契約が終了する場合、顧客への返⾦やその他当社が実施可能な相殺を確実に実施できるよう、当社はすべてのライセンス料⾦の⽀払いを、それらの⽀払期⽇から3か⽉間保留することができます。申 請者による本契約違反のために当社が申請者のアカウントを終了する場合、申請者は、終了通知の⽇付以降、発⽣済みであるが未払いのライセンス料⾦を受領する権利を失います。当社が申請者のアカウントを終了した後、当社の明確な許可なく申請 者が新たなアカウントを開設した場合、当社はその新たなアカ ウントを通じて発⽣するライセンス料⾦の⽀払義務を負いませ ん。当社によるこれらの権利の⾏使により、当社がライセンス 料⾦⽀払いの保留もしくは相殺、または適⽤法に基づくその他 の救済の⾏使を実施するために有し得るその他の権利が制限さ れることはありません。

明確にするために付⾔すると、顧客がデジタルレンタル、デジタル購⼊、または広告スポンサーアクセスによってあるタイトルへのアクセスを認められている場合、顧客による当該タイトルの視聴に関連した⾮取引アクセスに対してAmazonがライセンス料⾦の⽀払義務を負うことはありません。同様に、顧客がデジタルレンタル、デジタル購⼊、または⾮取引アクセスによってあるタイトルへのアクセスを認められている場合、顧客による当該タイトルの視聴に関連した広告スポンサーアクセスに対してAmazonライセンス料⾦の⽀払義務を負うことはありません。

Amazonは、申請者のタイトルを複数の通貨で販売することができます。申請者は、⾃らに⽀払われるライセンス料⾦の受領⽅法について、(i)該当する場合は、配信が⾏われた地域の現地通貨(以下「販売通貨」という)または(ii)タイトルが配信された1 つの地域の通貨を選択することができます。当社が申請者に販売通貨以外の通貨で⽀払う場合、当社は⽀払うライセンス料⾦を当社または当社の銀⾏が定めた市場為替レートの⽀払通貨により、販売通貨から決済通貨に換算します(換算にかかる⼀切の費⽤および⼿数料を含みます)。

7.1 デジタル購⼊、デジタルレンタルまたは⾮Primeチャンネルアクセスのライセンス料⾦

  Amazonは、申請者に(i)デジタル購⼊またはデジタルレンタルに よるタイトルの該当する購⼊価格50% 、および(ii)Primeチャンネルによりアクセスしたタイトルの該当

  する購⼊価格の50%を⽀払います。

 


7.2   Primeチャンネルアクセスのライセンス料⾦

Primeチャンネルアクセスで利⽤できるタイトルについては、Amazonは以下で利⽤可能な料⾦表に基づいて、タイトルごとに(単⼀タイトルおよびシーズン)該当する地域のお客様による 視聴時間に基づき⽀払うものとします:

料⾦表を確認するには、こちらをクリックしてください。

視聴時間」は、本サービスにおいてAmazonからPrimeチャンネルアクセスによりイトルを視聴する許可を得ている視聴者が視聴 したタイトルの時間数を意味します。ただし視聴時間には、以下 を含みません(かつAmazonは以下について⽀払義務を負いません)。(i)特定の⽉に同⼀のアカウントIDによる同⼀のタイトルにつき10 回を超えるストリーム、または(ii)Amazonが単独の裁量により、顧客の実際の視聴ではない(例として、正当な視聴を装う こと、もしくはクリック詐欺)、もしくは該当する本サービスに アクセスする権限がないと判断するストリーム。

タイトルが最初にストリーミング再⽣された時点から時間が計 上され、365⽇間継続されます。

7.3  広告スポンサーアクセスのライセンス料⾦

Amazonは申請者に、正味広告収益の55% を⽀払います。

 

正味広告収益」は、ライセンス料⾦の計算対象である四半期の間に広告スポンサーアクセスのタイトルに対する広告販売か Amazonが徴収した現⾦総額を意味し、現⾦総額の15%控除 し(広告販売のコストを反映するとみなされる)、かつ第三者 広告のプラットフォームまたはネットワークに対するそのプ ラットフォームまたはネットワーク上の広告の配信や販売に関連する⽀払いを控除します。

 


8.   税⾦

当事者間においてAmazonは、顧客の購⼊に対して適⽤される、 国、州または地域の販売税もしくは使⽤税、付加価値税(以下「VAT」という)、または類似の税⾦(以下総称して「取引税」という)を徴収し、適切な税務機関に納めることに単独で責任を負います。Amazonは、源泉徴収その他により徴収 されるものかにかかわらず、本契約に基づき申請者に⽀払われる料⾦について、申請者の純収⼊、純利益、収⼊、利得、所得、総収⼊、フランチャイズ、営業、資本、無形財産、付加価 値(販売税もしくは使⽤税または類似の税⾦の性質による付加 価値税を除く)、保有資産、すべての不動産に対し課されるま たは査定される税⾦および政府機関から課される従価税、また は類似の税⾦もしくはそれらに代わる税⾦の⽀払いを求められ ません。

本契約に基づきAmazonが申請者に⽀払う⽀払いには、Amazon が申請者に別段の通知をしない限り、申請者によるAmazonへの タイトルのライセンスに適⽤される取引税すべてが含まれます。本契約に基づく⽀払いが、該当する取引税の対象となるまたは取引税を含む場合、かつその範囲において、申請者は適⽤法に基づき該当する限りにおいて、これらの取引税を個別に明記する有効な税⾦請求書原本をAmazonに提出し、Amazonが該当するこれらの税⾦の控除を請求できるようにします。Amazon は、免除証書または関係する税務機関が受⼊れ可能な同等の情報を申請者に提供することができます。この場合申請者は、当該証書の範囲である税⾦の請求または徴収をしません。申請者への⽀払いについて適⽤法に基づき税⾦の控除または源泉徴収が求められている場合、Amazon(i)税⾦を申請者に対する⽀払 額から控除し、適⽤法の要求に従って適切な税務機関に納め、(ii)適⽤法の要求に従って源泉徴収された税⾦の納税証明書また はその他法律で要求される⽂書を⼊⼿して申請者に渡します。

 

控除または源泉徴収によって減額された申請者への⽀払いは、 本契約に基づき申請者へ⽀払うべき⾦額のすべての⽀払いおよ び精算を構成します。本条で明記される場合を除き、各当事者 は該当する税務機関から課される⾃らの税⾦に責任を負います が、適⽤法に基づき納めるべき印紙税の料⾦については、申請 者が負担するものとします。本契約の期間中、本契約に基づく⽀払いに関する税⾦の報告義務または源泉徴収義務を果たすためにAmazonが必要とし得るフォーム、⽂書、またはその他の証明書を、申告者はAmazonに提供します。

9.   コンテンツの引渡し

コンテンツプロバイダーは、各タイトルについて⾃らの単独の費⽤負担により、Amazonがコンテンツプロバイダーに提供する 技術仕様に従い、Amazonに配信素材を引き渡します(タイトル に宣伝、バグ、画⾯上のロゴの表⽰またはトラッキングタグを含まない要件を含みますがこれに限らない)。

コンテンツプロバイダーは、Amazonが本契約に従い、以下を別⽬的およびその他により使⽤をすることを承認します。(i)コンテンツプロバイダーまたは第三者が、タイトルについて本契約に基づく明確かつ付随的な権利を⾏使する⽬的でAmazonまたはその関連会社にすでに引き渡した配信素材、および(ii)いずれかのタイトルにかかる以後の合意に従って付与された権利をAmazonが⾏使する(かかる以後の合意に基づき承認された範囲 に限り)⽬的により、コンテンツプロバイダーが本契約に基づき引き渡した配信素材。第三者により過去Amazonに引き渡され た配信素材について、コンテンツプロバイダーは、Amazonに代 わりかかる第三者に対し必要な権利確認を⾏い(該当する場合)、および/またはAmazonがかかる必要な権利確認をする上で最善の努⼒をもってAmazonを⽀援し、Amazonが過去に引き 渡された配信素材を使⽤できるようにします。申請者は、本契 約の条件に従い定めるその他の義務を遵守するために必要な場 合を除き、配信素材を再び引き渡す義務を負いません。

 

各タイトルについて、「配信素材」は以下を意味します。(i)請者が使⽤可能な最⾼解像度のタイトルの複製、(ii)すべての販 促資料(タイトルに関連するすべての画像、予告編、ロゴおよ びアートワークを含むがこれらに限らない)、(iii)Amazonの技術仕様に従うタイトルの字幕および⾳声⾔語ファイル(ただし いずれの場合も、地域の適⽤法および本契約第11条に従う)、(iv)タイトルに関連するすべてのメタデータ、(v)地域の適⽤法 及び本契約第13条に従ったレーティング及び消費者アドバイスを含む、利⽤可能なすべてのコンテンツレーティング情報。

 

申請者は、タイトルで構成する⾮Primeチャンネルアクセスによ る配信のために、本契約に基づきAmazonが利⽤可能なチャンネ ル(以下「チャンネル」という)は、最低でも、⾮物理的配信⽅法により申請者が使⽤可能としたチャンネルのビデオオンデ マンドパッケージと同⼀のタイトルを含む、同⼀のチャンネル のビデオオンデマンドパッケージとなることに同意します。

 

本契約により、Amazonがデジタル購⼊またはデジタルレンタルによる配信に対して利⽤可能とするタイトルには、コンテンツプロバイダーの知る限り、当該タイトルがコンテンツプロバイダーによって地域内の他の⾮物理的配信業者を通して提供されている限りにおいて、地域におけるビデオオンデマンド業務の提供を可能にするために必要な権利をコンテンツプロバイダーが持つ全てのオーディオビジュアルプログラムを含みます。ただし、Amazonにライセンス供与されているタイトルは、地域内の他の配信業者と同じかそれ以上の配信可能期間を持つものとします。


10. 表明および保証

申請者は、以下を表明および保証します。(i)申請者は、Amazon およびその関連会社に本契約に定める⼀切の権利を付与するための、単独、完全かつ無抵当の権利を有し、必要なすべての権利確認および免除を得ている(タイトルに含まれる楽曲を公衆に伝達するための上演権を除く、かかる権利はAmazonによって 権利確認される)こと、(ii)申請者が当社に提出する情報および⽂書は、最新、完全かつ正確であること、(iii)配信素材および販 促資料は、地域の適⽤法に基づき中傷、名誉毀損、わいせつまたはその他違法な主題または資料を含まないこと、(iv)下により法律に違反しないこと:政府機関または他の第三者からのライセンス、許可、もしくはその他の認可の取得を当社に要求すること、中傷的な素材を含むこと。または、以下により知的財産権、所有権、またはその他の⼈物もしくは団体の権利(契約上の権利、著作権、商標、特許、トレードドレス、企業秘密、コモンロー上の権利、パブリシティ権、プライバシーまた は道徳的権利を含む)を侵害または違反しないこと:(a)本契約 に基づいて付与された権利の⾏使、(b)申請者のタイトルに具体 化されている資料、(c)本契約で認められているタイトルの販売、配布、または宣伝、(d)申請者による、本タイトルに関する、または本タイトルに関連する告知、説明または広告。

申請者はさらに、⾃らが制裁の対象ではなく、取引禁⽌または 取引制限のリストに指定された者ではないこと(かつ、かかる 当事者に所有も⽀配もされていないこと)を表明および保証し ます。これらのリストの管理者には、国連安全保障理事会、⽶ 国政府、ヨーロッパ連合もしくはその加盟国またはその他該当 する政府機関が含まれますがこれらに限りません。

申請者は、Amazonの企業倫理・⾏動規範(以下「規範」という)において政府または⺠間セクターとの取引であるかにかか わらず、いずれかの者への賄賂の提供(理由を問わない)を禁⽌していることを認めます。申請者は、本契約に基づく履⾏において規範の賄賂禁⽌または該当する腐敗防⽌法を故意に違反せず、他者による違反を知りながら許可してはなりません。申請者が本要件に違反した場合、Amazonはただちに本契約を終了する、または履⾏の中⽌をすることができます。


11.  クローズドキャプション、字幕

申請者は、本プログラムサイト上に提⽰されるAmazonの技術仕 様に従い、すべてのタイトルのクローズドキャプションを配信しますが、いずれの場合にも地域の適⽤法に従うこととします。申請者は、Amazonが申請者からクローズドキャプションを 受領するまで、特定の地域で1つ以上の配信モードによるタイト ルを公開することはできません。

申請者は、英語版のタイトルを配信しますが、タイトルの原版が英語でない場合、(i)⾳声の描写、字幕または吹き替え⾔語トラックのいずれか、ならびに(ii)タイトルの表題および概要を引 き渡します。いずれの場合にも、Amazonが地域について少なく とも主要な1⾔語を特定します。

本契約に基づいて付与された権利に加えて、Amazonは、コンテ ンツプロバイダーが地域内で必要な権利を付与できるいずれの⾔語によっても、タイトルのクローズドキャプション、⾳声描 写、吹き替え⾔語トラックおよび字幕を制作、挿⼊および配信 することができ、⾃らが制作した当該クローズドキャプション、吹き替え⾔語トラック、字幕ファイルまたは⾳声描写を当 該地域において使⽤または配信することができます。かかる制作に関連し、Amazonは、当該クローズドキャプションおよび字 幕版が、許諾タイトルの原版を確実に反映するよう、商業上合理的な努⼒をします。

12. 地理的フィルタリ

ング、アクセス

Amazonは、本サービスによるタイトルの配信に関連して、同種のコンテンツプロバイダーと⽐較して差別的でない⽅法で、業界標準の地理的フィルタリング技術およびデジタル著作権管理技術を利⽤します。コンテンツプロバイダーは、Amazonが上記に従う限り、Amazonが専ら地域内で、本契約において付与される権利を⾏使しているとみなされることに同意します。コンテンツプロバイダーは、Amazonが利⽤する地理的フィルタリング技術またはデジタル著作権管理技術の有効性についてAmazonが表明しないことを認め、Amazonがこれらの⽋陥に責任を負わないことに同意します。

コンテンツプロバイダーは、以下を認めこれに同意します。(i)タイトルのために本サービス上でAmazonが利⽤する地理的フィルタリング技術またはデジタル著作権管理技術の回避や⽋陥について、本サービス上でタイトル配信を中⽌するコンテンツプロバイダーの能⼒がコンテンツプロバイダーの単独かつ独占的な権利および救済であり、Amazonの単独かつ独占的な義務 であること、ならびに(ii)コンテンツプロバイダーは、それらに 関連するその他の救済(⾦銭的賠償を含むがこれに限らない)を受ける権利を有しないこと。


13. コンテンツ要件

申請者は、そのタイトルおよびチャンネルのすべてにつき、申 請者がそれらを当社に提出した時点の当社のコンテンツポリシーに従っていることを確保しなければなりません。申請者が、提出したコンテンツの不遵守に気づいた場合、ただちにコ ンテンツを取り下げるか、本サービスにより配信する場合は、 かかるタイトルまたはチャンネルがコンテンツポリシーに従う ようにします。申請者が、タイトルまたはチャンネルのために 当社に提出した情報が不正確または不完全であることに気づい た場合、申請者は速やかに、修正した情報を当社に提出しなけ ればなりません。当社は、いずれのコンテンツを承認し、本サービスで配信するかを単独の裁量により判断します。

 

当社が、申請者のタイトルまたはチャンネルに関連する追加情 報(申請者が、当該タイトルまたはチャンネルの配信を当社に 許可するために必要なすべての権利を有しているかを確認する ための情報など)の提供を要求する場合、申請者は、当社が権 利の証明を受領するまでコンテンツは配信可能とならないこと を認めた上で、要求された情報を速やかに提供します。申請者 は、当社によるタイトルまたはチャンネルの配信を許可するた めの申請者の権利および、かかる権利について申請者が当社に 提出する情報または⽂書の正確性を確認するために、当社が直 接または第三者を通じて、当社が適切と考える問い合わせをす ることを当社に許可します。

 

当社は、タイトル、チャンネル、申請者がタイトルおよびチャンネルのために提出するメタデータ、カバーアートおよび製品概要を、Amazonのコンテンツポリシーガイドラインに従ってい ないと当社が判断する場合などのいかなる理由によっても、削除または変更することができます。当社は、タイトルまたはチャンネルのかかる削除につき、申請者に速やかに通知します。申請者は、製品またはサービスの広告または宣伝を主に意 図する広告またはその他コンテンツを含めることはできません。

 

申請者はタイトルを配信する各国について、Amazonからリクエ ストを受けた場合には、現地レーティング機関による現地コンテンツレーティングを提出することに同意するものとします。本契約において、Amazonがその単独の費⽤負担により、地域内 のいずれの国においてもタイトルのレーティング情報を⼊⼿すること、またはタイトルについて⾃社レーティングを作成することを制限するものはありません。

14. タイトルの取り下

申請者は、その時点で最新の本プログラムのタイトル取り下げ⼿順または公開中⽌の⼿順に従い、30営業⽇前の通知をもっ て、随時⾃らのタイトルを本サービスから取り下げることがで きます。ただし申請者は、(i)特定のタイトルに関連して、本契約に基づき付与すべき権利を付与するために必要な権利もしく は他のライセンス、同意もしくは許可を失った場合、または(ii)あるタイトルについて第三者から、合理的に申請者の法的責 任に⾄り得る書⾯の通知を受け取った場合。ただし、申請者が その他のチャンネルベースのサービスにも同時に当該タイトルを引き下げる義務を負わせる場合のみ、Amazonは当該タイトル を引き下げる義務を負います。


 

申当該タイトルが本サービス上で利⽤可能である限り、当社は 顧客からの注⽂すべてを満たすことができます。タイトルとチャンネルの取り下げは将来に向かってのみ適⽤され、削除の⽇より前にタイトルやチャンネルを購⼊した顧客には適⽤されません。つまり、すでにそのタイトルをデジタル購⼊またはデジタルレンタルで購⼊していた顧客や、すでに⾮Primeチャンネ ルアクセスのチャンネルを購⼊していた顧客に対しては、その権利の購⼊が取り下げより前である場合に限り、当社はかかる顧客がそのタイトルまたはチャンネルを規定通り視聴できるようにします。

15. 所有権、フィードバック

本契約に基づき申請者が当社に付与する権利を条件として、当社および申請者の間においては、申請者のタイトルおよびチャンネルに対するかつそれらにおける著作権、ならびにその他すべての権利および権益に対するおよびそれらに付随する所有権の⼀切を申請者が保有します。本プログラム、本プログラムサイトおよびすべてのAmazonプロパティ、さらに申請者のタイトルおよびチャンネルに関連して当社が使⽤するまたは当社が申請者の使⽤のために提供する資料(申請者が提供していない場合、申請者のタイトルまたはチャンネルに使⽤される⼀般的なキーアートなど)について、それらに対するおよびそれらに付随する著作権、ならびにその他すべての権利および権益に対す るおよびそれらに付随する所有権の⼀切を当社が保有します。 本プログラムおよび本プログラムサイトならびに関係するマー ケティングの条件、機能および運⽤については、当社が単独で その責任を引き受け、すべての裁量権を有するものとしますが、当社によるタイトル、販促資料およびチャンネルの使⽤は 本契約の条件に従うこととします。申請者が、本サービス、本 プログラム、本プログラムサイトまたは本プログラムサイトの⼀部についての提案、アイデア、またはその他フィードバック Amazonまたはその関連会社に提供することを選択する場合(以下「フィードバック」という)、Amazonおよびその関連会 社は、制限なく、かつ申請者に対する報酬を必要とせずに、いかなる⽅法によってもそれを⾃由に使⽤し、同じ内容を活⽤できることとします。本契約は、当社または当社の関連会社が所有または運⽤する知的財産または技術(商標や商号を含むがそれらに限らない)に対するライセンスまたはその他の権利を申請者に付与するものではありません。申請者は書⾯による事前の許可なしにAmazonまたはその関連会社の商号、商標、サービ スマーク、ロゴ、商業記号、またはその他の所有権を使⽤しないことに同意するものとします。本契約のいかなる定めも、適⽤法または別途の契約に基づき当社が有し得る権利を制限するものではありません。


 

16.   契約の終了。 いずれかの当事者が本契約に違反し、他⽅当事者からの書⾯通知から30⽇以内に違反を是正できない場合、無違反当事者は、違反当事者への書⾯通知から5営業⽇の時点で本契約を終了することができます。本契約の終了または満了の後、その性質もしく は明確な条件により存続すべき条項はかかる終了または満了後も存続するものとし、これには第16 条から第20条を含みますがこれらに限りません。

 

17.  補償。 申請者は、Amazon、その役員、取締役、従業員、株主、関連会社、下請業者、承継者および譲受⼈を、以下に起因または関連してAmazonに対し提起された第三者からのあらゆる申⽴て、訴訟、訴因、請求、判決、債務、損害、損失、損傷、費⽤および出費(妥当な弁護⼠費⽤と訴訟費⽤を含むがこれらに限らない)から、またこれらに対し補償、防御および免責します。(a)適⽤法に準 拠して、タイトルのクローズドキャプション、⾳声解説、レーティング情報を配信しなかった場合を含む、本契約に定める表明、保証もしくは義務に対する申請者の違反もしくは違反の申し⽴て、または(b)Amazonが本契約に基づき申請者に付与された権限を⾏使したことがいずれかの法律や規制 への違反となる、もしくは第三者の権利を侵害するという申⽴て(以下、「申⽴て」という)。当社の書⾯による事前の同意なく、申請者が申⽴ての判決登録に同意する、または和解することはできず、不合理に保留することもできません。申請者は、各申⽴ての弁護について、当社が合理的に納得する弁護⼠を雇うこととします。当社が、申⽴てによって当社が悪影響を被り得ると合理的に判断する場合、当社の費⽤で(かつ申請者の補償義務を制限することなく)弁護の主導権を握るこ とができます。

 

18.      責任の制限 Amazonは、本契約によりもしくは本契約と関連して⽣じる逸失利益または付随的損害、間接的損害、 偶発的損害、懲罰的損害または特別損害に対して、Amazonが損害の可能性につき通知を受けていたかまたは認識していたかを問わず、コンテンツプロバイダーに対し責任を負いません。Amazonは、本契約によりまたは本契約と関連して⽣じる損害について、契約、保証、不法⾏為(過失またはその他の理由を含む)、またはその他によるものかを問わず、申⽴てに先⽴つ12⽉の期間に本契約に基づきAmazonが⽀払うべき料⾦の総額を超える⾦額について、コンテンツプロ バイダーに対し責任を負いません。前述の規定にかかわらず本条は、本契約に基づき議論の余地の ないライセンス料⾦のAmazonからコンテンツプロバイダーへの⽀払いについて、普通法または衡平 法に基づく本契約を⾏使するためのコンテンツプロバイダーの権利の放棄とみなされるものではあ りません。本サービスは「現状有姿」にて使⽤に供され、Amazonは本サービスについて明⽰的にも 暗⽰的にも、いかなる保証も表明しません。これには、(I)本サービスが常時利⽤でき、アクセス可 能で、エラーなく実⾏されるという保証、または(II)本サービスのタイトルコンテンツにより発⽣す る販売料⾦またはライセンス料⾦の出来⾼が含まれますがこれらに限りません。両当事者に関連す る管轄の法律上求められる範囲で、両当事者は、死亡または⼈⾝傷害、悪意不実表⽰またはかかる 適⽤法により除外することのできないその他の責任について、責任を除外も制限もしません。

 

 


 

19.  秘密保持。 申請者は、当社の明確な事前の書⾯による許可なく、以下を⾏いません。(a)本契約もしくはその条件に関するプレスリリース、メディアピッチを発⾏する、もしくはその他公 開すること、(b)第三者もしくは情報を知る必要がある従業員以外の従業員に、Amazonの秘密情報(以下に定義するとおり)を開⽰することまたは(c)Amazonの秘密情報を、本契約の履⾏以外の⽬的のために使⽤すること。ただし申請者は、適⽤法に従うために必要な場合、以下を条件としてAmazon の秘密情報を開⽰することができます。(i)当社が保護命令またはその他適切な救済措置を求めるために⼗分な、事前の書⾯による通知を⾏うこと。(ii)適⽤法により要求されるAmazonの秘密情報のみを開⽰すること。および(iii)開⽰されるAmazonの秘密情報について、秘密情報としての取り扱いを受けるために合理的な努⼒をすること。「Amazonの秘密情報」とは、以下の情報を意味します。(1)Amazon、その関連会社およびそれらのビジネスに関する情報。これには、技術、顧客、事業計、販売促進およびマーケティング活動、財務およびその他の業務に関する情報を含みますが、これらに限りません。(2)申請者と当社間の通信の性質、内容および存在。ならびに(3)本プログラムにて当社が申請者に提供し、利⽤可能とするデジタルビデオの販売またはその他の情報に関する販売データ。Amazon秘密情報には、以下の情報を含みません。(A)本契約に違反することなく公知であるまたは公知となった情報、(B)申請者が、当社から受領した時点で既知であったことを⽂書で⽰すこ とができる情報、(C)不正または不法⾏為によりかかる情報を取得または開⽰したものでない第三者か ら受領した情報、または(D)いかなるAmazonの秘密情報を参照することなく申請者が独⾃に開発したとを⽂書で⽰すことができる情報。本契約のその他の条項の存続性を制限することなく、本条は本契約の終了後3年間存続します。

 

20.  雑則。 本契約に基づきAmazonに付与されるすべての権利は、Amazon、その関連会社、および本サービスに関連してサービスを提供する下請業者により⾏使されます。いずれのAmazonの関連会社も本契約の当事者として参加することができ、参加する場合は申請者に通知します。参加するAmazon 連会社は、本契約に基づき申請者が付与する権利を⾏使することができます。各Amazon当事者は、 本契約に基づく⾃らの義務に対して個別に責任を負い、他のAmazon当事者の義務に対して共同で責 任を負うことはありません。さらに各Amazon当事者は、Amazonが単独の裁量により定めるとおり、 責任を負う地域に関連する⾃らの権利の⾏使において責任を負います。申請者は、Amazonから書⾯ による同意を事前に得ない限り、本契約に基づく⾃⾝の権利または義務を譲渡できません。本契約に基づき他⽅当事者の違反または債務不履⾏がある場合のいずれかの当事者による権利放棄は、他⽅当事者によるそれ以降の違反または債務不履⾏に対する権利放棄を構成するものではありません。いずれかの当事者が本契約の条件の履⾏を⾏使しなかった場合でも、それ以降当該条件を⾏使 する当事者の権利を放棄することにはなりません。本契約に明記された救済は、普通法または衡平法において適⽤される他の救済措置に付加されるものです。本契約の⽬的において、Amazonと申請 者は独⽴した契約当事者であり、本契約においてAmazonおよび申請者間に、代理⼈関係、信託関係、雇⽤関係、提携関係、共同事業の成⽴を構成するものではなく、そのような関係または事業体 を形成する義務を構成するものでもありません。申請者は、⾃らをAmazonの従業員、代表者もしく は代理⼈と名乗ること、またはAmazonもしくは本プログラムサイトとの関係性の性質を偽ってはな りません。申請者は、Amazonの代理としてまたはAmazonの名義により契約を締結する権限を有さず、Amazonをその他契約または義務により拘束してはなりません。


 

本契約は、法の抵触にかかわらず、米国連邦仲裁法およびワシントン州法に準拠するものとします。本契約または本プログラムまたは当社の取引に関連する紛争は、JAMSが米国の規則 (選択的上訴手続きを含む) に従い、ワシントン州キング郡において英語で実施する、拘束力のある秘密仲裁に従うものとし、各当事者は各自の弁護士費用を負担します。両当事者は、ワシントン州キング郡の州裁判所または連邦裁判所が、仲裁人の最終裁定を確認して判決を下すことができることに同意し、そのための対人管轄権および当該裁判所の裁判地に同意するものとします。

 

 

⼀⽅当事者による通知が本契約に基づき有効であるためには、本契約に別段の規定がない限り、書⾯の形式であるものとし、(i)Amazonによる場合、本プログラムアカウントに提⽰された電⼦メールアドレスを使⽤した電⼦メール、本プログラムサイトへの掲載または申請者の本プログラムのアカウントを介したメッセージ により、(ii)申請者による場合、宛先をcontracts-legal@amazon.comとする電⼦メールにより送達されなければなりません。通知は、送信または掲載された⽇付に有効となり、受領されたものとみなされます。本契約は本契約の主題に関する両当事者の完全かつ最終的な 合意を構成し、本契約の主題に関する両当事者の従前の合意、了解事項および協議に優先します。 本契約のいずれかの条項が不正、無効、実施不可能とされた場合であっても、本契約の残りの条項 は影響を受けず、法律の許す範囲において最⼤限に有効かつ実⾏可能となります。本契約において、その他該当する許可に従いAmazonが有する、または本契約不在の場合に法律上Amazonが有し得 る権利の⾏使を制限するものはありません。


インターナルサーバーエラー、もう一度お試しください。
セッションがタイムアウトしました

続行するにはサインインしてください

サインイン
edit